Against
The Censors
By Rabbi Shalom Yaakov Chazan
23
years ago, the Rebbe delivered a special sicha from his room about the
necessity to settle all the liberated territories at once. This speech
was publicized in the Israeli press with the addition of details
concerning Israel’s nuclear weapons and a suggestion of a political
process that would enable the settling of all of Yesha. These details
had not been divulged in the sicha and were not written in the Rebbe’s
edited version of the sicha. * Five years ago, Beis Moshiach disclosed
two notes the Rebbe had written in connection with the sicha, containing
those additional points. * Additional details could not be revealed in
Beis Moshiach at that time, due to the continuous struggle against
Israeli censorship, in which R’ Berke Wolf, a’h, was involved. We
publicize these details now for the first time, may they stand in his
memory.
Part
2
(Click here for Part 1)
24
hours passed, and Monday morning, the Rebbe asked the secretary to find
out from R’ Berke Wolf what was happening. It turned out that Yediot
Acharonot couldn’t bypass censorship, and they were told not to
print what the Rebbe said. At Maariv, the editorial staff decided
to print portions of what the Rebbe said, including the fact that
according to the law, the prime minister and the minister in charge of
settlements could decide on settlements, but they did not agree to print
the Rebbe’s comments about Israel’s nuclear capability.
R’
Shlomo Maidanchik also got involved, suggesting that they copy the sicha,
including the Rebbe’s comment about nuclear weapons, and distribute it
to all members of the Knesset and government ministers, especially to
Prime Minister Menachem Begin. He stressed that he would do it in such a
way that it was clear that he was doing it on his own, and not because
of any directive he had received from the Rebbe.
The
Rebbe had reservations about sending the sicha to all the Knesset
members, saying that it would give the impression that Lubavitch was
mixing in too much. The Rebbe said it would be better if they gave a
copy of the sicha to Begin, to Ezer Weizman, the defense
minister, and to Arik Sharon, who was a member of the Foreign Affairs
and Defense Committee. The Rebbe added that since R’ Shlomo knew their
relationship with the Rebbe, and they were certainly interested in
knowing what the Rebbe had to say lately, he should speak with each one
of them separately. He should explain the importance of the issue and
stress that what the Rebbe said about nuclear weapons was not meant to
be publicized, not abroad and not in Eretz Yisroel.
The
Rebbe also wanted this message relayed to Mr. Chaim Landau (a minister
without portfolio in Begin’s government), especially since he had
visited the Rebbe during the Hakafos. When the Rebbe brought up
the blunder that the I.D.F. made during the Yom Kippur War (the I.D.F.
didn’t take the opportunity to conquer Damascus), Landau expressed
regret that the Rebbe’s views on this matter were not publicized in
the Israeli papers.
A
few hours later, Berke called the secretaries and told them he had tried
to publicize what the Rebbe said via Kol Yisroel, but the censors
did not allow it. The radio broadcaster, who was excited about
publicizing the Rebbe’s message in full, including the details about
Israel’s nuclear weapons, tried to convince the censor to allow him to
publicize it. He cited the fact that on that very day, an American
congressman declared that Israel possessed 15 secretly acquired nuclear
bombs, and the US had helped in the acquisition. This statement was
broadcast in the Israeli media.
"Why
did you allow the congressman’s words to be publicized, but you don’t
allow the Rebbe’s words to be publicized?" the radio broadcaster
challenged. The censor said that when an American congressman said it,
he spoke in the name of the United States, and Israel could deny it. On
the other hand, when the Rebbe said it, since it was known that the
Rebbe received his information from senior members of the Israeli
government, it would be as if senior Israeli officials had openly
acknowledged the existence of nuclear weapons. The censor also said that
when the Rebbe said something, the public regarded it as utterly
authoritative as if it had been said by the prime minister!
When
the secretary reported this conversation to the Rebbe, the Rebbe wanted
to know the identity of the congressman, mentioning that he probably
received his information from the Israelis. The Rebbe said that the
Israeli censors didn’t understand that zealously withholding any
mention of Israel’s nuclear weapons was an admission that the
information was true. The Rebbe said, "If it were a lie, would they
publicize it? But since it’s the truth, they don’t publicize it? It’s
illogical!"
That
same Monday evening, R’ Shlomo called New York and told them that he
had visited the Knesset and had met Begin. He gave him the sicha,
including the additions, and stressed that the part about nuclear
weapons would not be publicized in Israel or the U.S. The prime minister
thanked him, put the sicha in his pocket and promised to examine
it at his earliest opportunity. Then he met Arik Sharon and Ezer Weizman
and gave them the sicha. He didn’t meet Chaim Landau that day.
At
midnight New York time, the secretary spoke with Berke and heard that he
had tried to be published in HaAretz, but they refused, after
warnings from the censor. His attempts to publicize it through one of
the radio stations also failed.
When
the secretary reported this to the Rebbe, the Rebbe said that they
should try to have the sicha publicized in its entirety in She’arim,
HaModia, and HaTzofeh.
The
Rebbe wanted Shlomo Maidanchik to have Chaim Landau read the sicha
as soon as he gets it. He wanted R’ Shlomo to complain to Landau that
the papers rejected it because the censors didn’t want to publicize
mention of nuclear weapons. The Rebbe mentioned that Landau had made a
fuss when the papers rejected the Rebbe’s protest of the army’s
remissness in conquering Damascus. The Rebbe said that he would
certainly agree to publicize the disputed sicha. The Rebbe then
agreed to permit the papers to omit the words "nuclear
weapons" or that sentence, if the censor was adamant, and then
print the rest of the sicha.
R’
Shlomo wanted to try to convince the chief censor to drop his opposition
to the sicha, but the Rebbe preferred that the complaint about
the restriction originate either from the media itself or from Chaim
Landau. If that would fail, then he should meet with the censor.
A
few hours later, Berke reported that he succeeded in having the sicha
printed in full in She’arim, HaModia, and HaTzofeh.
The Rebbe was very satisfied with this news and said, "Now you can
approach the other papers, because it was printed already."
The
newspaper coverage did the job. The Yediot Acharonot of
that Friday quoted the Rebbe and included the confirmation about the
nuclear weapons, but with a slight change. The Rebbe spoke about
creating nuclear weapons, but the Yediot Acharonot wrote
"nuclear development." The difference is that although Israel
cannot deny the existence of a nuclear power plant in Dimona, it has
consistently asserted that it is a research plant for nuclear research,
not for creating nuclear weapons.
That
month, the Rebbe sent the following letter to poet and essayist Uri Tzvi
Greenberg, making reference to the sicha :
B"H
22 Cheshvan 5738
Brooklyn,
N.Y.
Mr.
Uri Tzvi Greenberg,
Shalom
u’vracha!
Thanks
for your blessing and wishes for healing and health.
With
G-d’s kindness, the Healer of all flesh Who does wonders, and in the
merit of the many prayers which stood by me, the state of my health has
improved, and praise G-d who girds me with strength to continue my work.
It
has already been stated that whoever blesses, is blessed from Hashem
with His blessing, so that the addition is greater than the principal
– in both gashmiyus and ruchniyus.
Respectfully
and with appreciation and with blessings for good news,
M.
Schneerson
P.S.
Perhaps you already know what I said on Motzaei Shabbos Parshas Lech
Lecha about the absolute necessity to settle all the territories at
once, at least those that the nations of the world challenge. My
unequivocal opinion is that this is the only way that the enemies of the
Jewish people will despair of their evil plots, r’l, seeing
that we really mean it. As I said several times, even those who fear
this protest and challenge, etc., saw in the past and see in the present
that the protest will be strong and complete, with no difference
whatsoever whether they settle one area or the entire border.
Unfortunately,
it doesn’t look as though they are even considering this plan, and it
has already been decided, and the main thing is that this is what is
actually being done, to act as they did in the past. After each victory
– all of which were supernatural – whether after the Yom Kippur War,
the Six-Day War, or the Sinai War, etc., they did half a job, or better
put, they were willing to accept only half of what they were given from
Above, the victory, and they did not make a resolution with the greatest
strength, and did not finish it once and for all. Naturally, this in
itself invited pressure. Furthermore, they sent delegations to announce
that not only would they not take advantage of the victory and conclude,
they would concede a significant portion of what they already achieved.
They saw the results: not only did this not bring peace, but it brought
the opposite – terrorist activities and attrition and war, r’l.
This scenario has repeated itself three times already.
I
don’t know if your view is what they call hawkish or dovish, but after
they saw the results of the conduct I mentioned after all the
wars in the past, to the point that the source of the threats and
pressure now are apparently the results of this – in my opinion there
should be no difference between a hawk and a dove. The only difference
is relevant to the decision whether they should act the same way they
have until now – for various odd reasons, deluding themselves and
everyone under their influence with false hope that although the
behavior will not change, perhaps, nevertheless, there will be opposite
results. At least they should try a new approach one time, which simple
logic and past experience prove are worth trying here.
If
this is also your view, and certainly you who live in Eretz Yisroel know
the situation from up close, you will certainly make a great tumult, for
very many groups are influenced by you, and perhaps they will also
listen to you.
Although
it would have been preferable to do all this immediately when they
settled the first area, it’s still better now at this late time than
continuing taking two steps back and one step forward. And I
deliberately change the order, because unfortunately they are even
afraid of the approach of one step forward and two steps back.
May
it be G-d’s will that finally the promise will be fulfilled of
"and the earth will be filled with the knowledge of Hashem as
waters cover the sea," and as an immediate result, all the fear of
what the nations of the world will say and whether certain conduct will
find favor in their eyes, to the point of fearing the sound of a
trembling leaf if there is a possibility that it trembles from the
breath of a non-Jew – will dissipate. One doesn’t go on at length
about something painful, and Hashem will surely give strength to His
people to walk upright and with appropriate strength.
We
will conclude with a selection from the above-mentioned sicha:
In
these final moments of Galus, Hashem will lead all the Jews (the
Jews in the Diaspora and the Jews in Eretz Yisroel) upright, "b’koma
z’kufa."
This
will be the preparation for "He made an end to darkness."
Hashem will make an end to the darkness of Galus:
[Through
Jews (spreading the light by) building places of Torah and prayer
throughout the territories, [the places of Torah] which are called bayis
gadol, which comes as an extension of beis ha’melech, Dovid
Malka Meshicha; by building mikvaos throughout the
territories, which is a preparation for ("Hashem is the mikva
of Yisroel," and also for) "and I will throw purifying
waters upon you;"] until the darkness will be transformed to light,
and night will illuminate like day, and very soon, Moshiach Tzidkeinu
will come and build the Mikdash in its place and (after that)
gather the outcasts of Israel, until "he fixes the entire world, to
serve Hashem together," as it says, "For then I will transform
the nations, [to speak] a clear language to have them all call in the
name of Hashem and worship Him with a united resolve," and we will
merit the fulfillment of "and kings will be your nurturers and
their ministers will be your nursemaids," "and kingship will
be Hashem’s."
|